Hanna Nutti utmanar sig själv med texter på svenska

Reklam

Efter att ha släppt tre singlar på engelska så kom singeln ”Saknar henne mer” på svenska i slutet av augusti. Vad var det som fick Hanna Nutti att sadla om till svenskan? Upplevde hon några svårigheter med texter på svenska? Och hur blir det framöver med språken? Frågor som krävde svar så vi ringde henne för att få veta mer.

Det är en musikalisk familj som du kommer ifrån…

Det är vi. Syrran håller på med musik under artistnamnet Dear Sara och hon har hjälpt mig med att skriva låten ”Saknar henne mer”. Sen har jag en massa småsyskon som sjunger, jojkar, skriver musik osv.

Skulle man kunna dra paralleller till The Jackson Five?

(skratt) Det har jag aldrig tänkt på, men visst. Jag har åtta syskon som alla har ett gott öra för musik, men det är inte alla som håller på med musik. Vi är fem syskon som gillar att skriva, sjunga och kan tänka sig en framtid som artist. När man har ett intresse så lägger man helhjärtat sin själ och energi på det.

Du kommer längre fram släppa en EP, hur många spår kommer den innehålla?

Det blir fem spår, varav ett är ett bonusspår. Så det blir tre singlar och sen kommer EP´n.

Hur kommer det sig att du nu valde att skriva texter på svenska?

Det blev så att jag började prova på det under den perioden när många artister gick över till svenskan. Tänkte att jag provar att skriva på svenska och ser hur det känns. Det blev en omställning, men nu tycker jag att det är jätteroligt att göra det. Jag tog det som en utmaning för att inte hamna i gamla hjulspår, utan istället hitta nya vägar för att kunna utvecklas inom musiken.

Kan tänka mig att det är svårare att få till texter på svenska som är ett lite kantigare språk än engelskan.

Det är mycket svårare och det finns saker som tenderar att låta töntigt på svenska, men som hade funkat på engelska. Så det är ett annat sätt att skriva text på. Men även ett annat sätt att skriva melodier på. Melodier som jag skriver med engelska texter i bakhuvudet blir på svenska lite dansbandsaktigt. Så jag fick tänka annorlunda när jag skulle skriva melodier med svenska texter. Hur man fraserar osv.

Vissa ord låter mjukare än andra, innebär det att man får sitta med typ ett lexikon för att hitta rätt ord?

Det blir ett pusslande. Engelskan är mjukare i sina ord och R hörs inte på samma sätt som i svenskan. I början när jag sjöng på svenska så försvann alla R. Så jag har även fått öva på att sjunga på svenska för det var jättesvårt i början. Sen har jag dialekt när jag pratar, det är inte så att jag försöker få bort den när jag sjunger, vilken säkert lyser igenom när jag sjunger.

Är inte dialekter lite av charmen?

Det kan det ju vara, men när man skriver och sjunger på engelska så blir det inte dialektalt. Därför blev det mycket mer att tänka på när jag bytte språk.

Kan man säga att texterna är som hämtade ur din dagbok?

Det kan man, det är dagboksanteckningar nästintill. (skratt)

Men dagböcker har man lås på, men du låter oss kika in i din.

Här finns inga lås, utan jag vill vara ärlig. Tror att singlarna och EP:n som jag släpper nu framöver ger en ganska stor inblick i mitt liv, mina privata känslor och saker som jag kanske inte har pratat om med de som finns i min närhet. Det är mycket hemligheter som kommer upp till ytan. (skratt) Min nästa singel handlar om min bästa kompis och den har jag skrivit till och om henne. Det är inte enbart hyllningar, utan jag avslöjar saker om henne vilket gjorde att jag var tvungen att fråga om hon tyckte att det var okej att jag säger att den handlar om henne och att jag släpper den. Det är inte alla som vill hamna i en låt. Hon gav mig klartecken så då fick den vara med på tåget.

När man skriver en låt som ”Saknar henne mer” kan det då bli så att man stöter på personer som funderar på om det handlar om dem?

Ja, det tror jag.

Ibland säger artister att deras låtar är som deras barn, när du nu väntar på att släppa en EP blir det som att vänta barn?

(skratt) Det är ju så. Man bär på en låt och sen så släpper man den och då går luften helt ur en. Man känner sig helt slut och så tänker man att nu planerar vi för nästa. (skratt) I hela den här processen har jag varit tvungen att kill your darlings genom att välja bort låtar som inte platsar och välja de låtar som berättar en slags historia tillsammans. Tycker att de låtar som jag valt ut nu är de bästa och att de visar på en bredd och en enhetlighet. Efter att EP`n är släppt så kommer det finnas en tomhet tror jag och därför försöker jag redan nu hitta nya projekt att börja med. Jag vill inte att det ska vara för stort mellanrum mellan EP´n och kommande projekt.

Är du ute och spelar live något nu?

Jag ska spela på Östersund Pride och Storsjöyrans höstfestival, men jag har ingen inplanerad turné. Jag tar på mig spelningar från arrangörer som kontaktar mig. Det har dragit igång i och med singelsläppet.

Nu blir det låtar på svenska, men kan det bli så att du slänger in nån låt på engelska för att sen fortsätta med låtar på svenska?

Jag är independent och får i princip välja själv hur jag vill göra. Det har både sina för- och nackdelar. Det är jobbigt att ta musikaliska beslut själv. Den kreativa artist sidan i mig säger ”vad spelar det för roll vilket språk du använder” och sen kommer entreprenören i mig som funderar över vad som går bäst. Så hur jag kommer att göra framöver har jag inte tagit ställning till ännu.